1. The last scene, in which Yang-yang reads out loud what he wants to tell his grandma.
「婆婆,對不起,不是我不喜歡跟妳講話,只是我覺得我能跟妳講的,妳一定老早就知道了。不然,妳就不會每次都叫我聽話。就像他們都說妳走了,妳也沒有告訴我,妳去了哪裡。所以,我覺得,那一定是我們都知道的地方。婆婆,我不知道的事情太多了,所以,妳知道我以後想作什麼嗎?我要去告訴別人他們不知道的事情,給別人看他們看不到的東西,我想,這樣一定天天都很好玩。說不定,有一天,我會發現妳到底去了哪裡。到時候,我可不可以跟大家講,叫大家一起過來看妳呢?婆婆,我好想妳...尤其是我看到那個還沒有名字的小表弟,就會想起妳常跟我說,妳老了。我很想跟他說,我覺得,我也老了。」
- Why does Yang-yang think that he's also become old?
- Yang-yang says that he wants to tell others what they don't know; that way, life must be very interesting. Yet earlier in the film his mother, Min-min, had complained about "having so little" and living much the same way every day. What might cause this difference in their attitudes toward life?
2. When we hear Taiwanese in this film, it's sometimes when someone's cursing or, more often than not, when NJ and Sherry are talking. Why do you think the two specially use Taiwanese to chat (when they would choose to speak Chinese to other people)? What might it mean? Does the use of Taiwanese create a different atmosphere in their scenes?
3. The title of this film is "Yiyi: a one and a two". What does this title mean? How does it associate with the contents of the film?
No comments:
Post a Comment